Play co-written & co-staged by Rimah Jabr and Amélie Derlon Cordina / 35 ' / 2016
«Good evening everyone. I am not a professional actress, I am not even a professional theater maker, but tonight, someone asked me to come, to stand here in front of you, and to follow her instructions. This lady who I am talking about right now, cannot be here today, it is why she asked me to come. She is stuck in another place, far from here, because of some concerns about her paper works. She is waiting for her paper works. She cannot move freely. Tonight we will try to follow her voice, through her instructions.»
Durée : 35’
«Good evening everyone. I am not a professional actress, I am not even a professional theater maker, but tonight, someone asked me to come, to stand here in front of you, and to follow her instructions. This lady who I am talking about right now, cannot be here today, it is why she asked me to come. She is stuck in another place, far from here, because of some concerns about her paper works. She is waiting for her paper works. She cannot move freely. Tonight we will try to follow her voice, through her instructions.»
Résumé
: Sur scène,
trois personnages vont suivre les instructions d’une metteur en scène absente.
L’une d’entre eux lira les documents qui lui ont été fourni, c’est elle qui
donnera les instructions aux deux autres comédiens. La metteur en scène absente
a « un accent et un nom arabe », on entend parfois ses
injonctions en voix off, on ne sait pas d’où elle vient, on apprend seulement
qu’elle est coincée quelque part en attendant ses papiers d’identité. Sur scène
les trois comédiens donneront corps et voix à cette absence.
Le contenu
des instructions consiste à mettre en scène deux hommes, un russe et un
islandais, qui attendent dans une gare. Ils passent plusieurs «check-points»
avant d’atteindre leur but : un autobus bus qui les emmènera ailleurs. Tout au
long de cette attente les deux comédiens tissent des liens entre plusieurs
auteurs (Daniil Harms, Samuel Beckett, Olivier Saccomano, Dimitris Dimitriadis
etc.) en les rejouant, ils ré-interprètent leurs mots, leurs visions du monde,
leur humour. Ils donnent à ces textes leurs propres accents.
Durée : 35’
Année : 2016
Co-auteurs : Rimah Jabr et Amélie Derlon Cordina
Comédiens : Timur Magomedgazhiev, Oskar Petzet et Amélie
Derlon Cordina.
Régisseur : Julien Englebert
Forme : texte, vidéo, son
Langue : anglais
Produit et soutenu par le Festival BANG! à Bruxelles pour la première version.
Langue : anglais
Produit et soutenu par le Festival BANG! à Bruxelles pour la première version.